ひょうきん(剽軽)の意味と英語表記は?類語や語源、お調子者との違いも調べていきますね!ひょうきんとお調子者って大体の人が同じような意味で使っていると思うのですが、二つの言葉は意味が少し違うようです。その意味の違い、類語及び語源、そして英語の表記まで説明していこうと思います!
3444
3221
そもそもひょうきんってどういう意味?
軽率的でおどけている様、滑稽なことをしている様やその言動及びその人自身を表す言葉です。どちらかと言えば人を侮辱する時に使われる言葉のように感じますね。
元々の由来は、身軽ですばしっこい様を表す漢語の「剽軽(ひょうけい)」から生まれた言葉になります。日本にこの言葉が渡ってきた際に、軽率などの意味で用いられる言葉となり、現在の意味に落ち着いたそうです。
因みにひょうきんのきんは「軽」の唐宋音(とうそうおん、と読み、鎌倉時代に中国から日本へ渡ってきた字音のこと)になります。
しかし、現代では少し意味が変わってきているみたいで、ひょうきん者は面白くてユーモアのある人、ムードメーカーの一人というような意味で使われています。
それでもいいとは思いますが、本当は悪い意味で使われる言葉だというのを心にとめておいてほしいです。
ひょうきん者とお調子者の違いとは?
まずは、お調子者というのがどういうタイプの人間かの説明から入りますね。
- 開放的で人づきあいが得意
- 幅広いタイプの人間から好かれる
- 周りの空気を読み、その流れに乗ることができる
一般的にこんな感じの人がお調子者と言われるタイプの人間でしょう。
しかし、お調子者にもマイナスなイメージとプラスのイメージがあり、能力のない所謂イエスマンで勢いだけで周りに合わせていくタイプはただのお調子者になります。
頭が回り、社交性もあり、失敗を恐れない行動派の人間はいい人材として社会に求められる存在になりえます。
そして、内向的だけれどお調子者と称される人間は、温厚で常識的なイメージを持たれ、周りの人間を安心させてくれるような存在になりえます。
何かと厄介なのは躁鬱タイプのお調子者です。気分の上がり下がりが激しく、調子のいい時はなんでも挑戦していこうという姿勢なのですが、一度何かに躓くと忽ちスランプに陥り、それが表にありありと出てしまいます。この場合はお調子者という性格がマイナスな方面に発揮されていると言っても過言ではありません。
お調子者の説明が長々続きましたが、最終的にひょうきん者とお調子者の違いは悪いイメージか良いイメージかぐらいでしょうか??
もちろん、先ほど述べたようにマイナスに働くお調子者もいますが、元を辿ればその人たちはみんな周囲から愛される存在です。しかし、ひょうきん者は軽率で滑稽な人を指す言葉なのでどう頑張ってもプラスのイメージにはなりません。
ひょうきんを英語で言うと???
- jocular
- facetious
- funny
- droll
個人的な意見で言うと、上二つはあまりいい意味で使う単語ではないと思います。誰も怒らせず、「君って面白いよね」と伝えたい場合は「funny」を選ぶのが最善だと勝手に思っています。
ひょうきんとは違いますが「You make me happy」なんかは良い感じじゃないでしょうか?君は僕を幸せにしてくれる存在だ、まあ、ひょうきんよりもお調子者の方に偏っていますが…
ひょうきんの類語一覧!
- お茶目
- おどけ
- 軽い
- 調子がいい
- ユニーク
- 個性豊か
- 個性あふれる
- 楽しい
- ちゃっかり者
- お調子者
なんだかこう並べてみると良い意味の言葉が多くてびっくりです。時代と共に言葉って変化していくものなのですね…
3444
3221