イノセントの意味とは?英語?悪い意味やイノセンスとの違いも!イノセントの意味って?イノセントは英語なの?イノセントワールドやイノセントラブって何?イノセントは英語では悪い意味もある!?イノセントとイノセンスは品詞が違う!?イノセントについて、イノセントに解説します!
イノセントの意味とは?英語?
「イノセント」という言葉は、小説やドラマ・楽曲のタイトルや、会社名、歌詞に出てくることもありますね。
Mr.Children(ミスチル)の楽曲の「イノセントワールド」
ミステリー小説の「イノセント・デイズ」
テレビドラマの「イノセント・ラヴ」
アパレル会社の「INNOCENT」
「イノセント」とは、どういう意味なのでしょうか??
今日は、「イノセント」についてイノセントに解説していきましょう(ノ≧∀≦)ノ
英語で「innocent」。
①無実の。潔白な。罪を犯していない。汚れのない。
②純潔な。無邪気な。無垢な。純真な。あどけない。
イノセントは、英語で「innocent」という形容詞であり、「邪悪さ・悪意・悪事・罪とは無縁である」という意味が根底にあります。
イノセントの語源は、ラテン語の「innocere」に由来していて、「in」は否定を表す接頭辞で、「nocere」は「害をなす」という意味で、直訳すると「無害」という意味になります。
イノセントには、法律的に「罪を犯していない、潔白」という意味と、人の性質で「無邪気、無垢、純粋」という意味があります。
日本で「イノセント」を使う場合は、「罪のない、汚れを知らない、悪がない」ということで、良い意味で使うのが一般的です。
「イノセントな人」と言うと、「子供のような無邪気さがある人」ということになりますね。
「イノセントな服」は、無垢な、無害な、無邪気なといった清純な感じのスタイルを指します。
イノセントは悪い意味?
日本語のカタカナ語としてのイノセントは、「悪とは無縁な感じ」という良い意味ですが、英語の「innocent」は悪い意味も含まれています。
特に、英会話で「innocent」を使うときは、適切に使い分けなければ失礼な物言いになってしまうので注意ですよ!
④無害の。毒にならない。危険でない。
⑤悪意のない。悪気のない。~の自覚がない。
⑥~が欠如している。~を知らない。無知な。経験不足の。
⑦世間の荒波に揉まれていない。うぶな。能天気な。頭の回転が遅い。
⑧お人よし。馬鹿。単純な。
英語の「innocent」には、日本語の「天然」という言葉と近い意味合いがあります。
しかし、イノセントの良い意味も悪い意味も、「邪悪さ・悪意・悪事・罪とは無縁である」という根柢の意味を考えると、納得ですね。
純真無垢すぎてお人よしだと、ちょっとおバカに見えてしまったりすることも…?
イノセントとイノセンスとの違いも!
「イノセンス」という言葉も、小説や音楽の歌詞など、日常生活でよく耳にしますね。
テレビドラマの「イノセンス 冤罪弁護士」
アニメ映画の「イノセンス」
GLAYの楽曲の「INNOCENCE」
イノセントとイノセンスは、よく似ていますが、どのように違うのでしょうか?
英語で「innocence」。
潔白、純真、天真爛漫、無知、無害
イノセント(innocent)とイノセンス(innocence)は、意味は同じですが、品詞が違います。
イノセントは、「潔白な、無邪気な」という形容詞で、イノセンスは「潔白、無邪気」という名詞です。
ちなみに、純真・純粋というと、「ピュア」が思い浮かびますが、イノセントとピュアは意味合いとしては大きな違いはありません。
ピュアと表現するほうが、分かりやすいですね(´ω`*)
14054
13426