アンフェアの意味とは?英語表記やthe endとの違いは?フェアが反対語?アンフェアという言葉を聞いたことのある人は多いのではないでしょうか?少し前のドラマのタイトルです。the endとの違いや、英語の表記を紹介します。そしてフェアが反対語で正解なのかも調べていきます。
アンフェアの意味とは?
篠原涼子が主演のドラマのタイトルでもあるアンフェアですが、結局その意味とは何なのでしょうか?
「アンフェア」というのは「不公平なさま」「公平ではないさま」「ずるいさま」といった意味で使われている英語で、「unfair」と表記します。
アンフェアな状況というものはどんな状況を言うのでしょうか?
例えば上司から新入社員2人が同じ仕事を任されたとしましょう。
1人はテキパキと仕事をこなし、期限より早く書類を提出することに成功しました。
しかしもう1人は慣れない書類仕事の上容量が悪く、完成したのが期限ぎりぎりになってしまいました。
2人が仕上げた書類を見た上司は同じミスを見つけます。
その上司はテキパキ仕事をこなした社員には何も言わなかったにもかかわらず、期限ぎりぎりに提出した社員にはグチグチと嫌味を言います。
期限は守ったはずなのにとても理不尽だと思いませんか?
一方は許され他方は許されない、こういう状況をアンフェアというのです。
アンフェアの反対語はフェアなの?
次はアンフェアの反対語について説明していきます!
カタカナ語の「フェア」にはいくつか意味があります。
最も一般的でよく使われるのは様々な娯楽や商業活動のために人が集まる催し、つまりは「市」「見本市」「展示即売会」という意味です。
「ブックフェア」「ワークフェア」なんて言ったら分かりやすいでしょうか??
もう一つの一般的なフェアの意味は「公平なさま」「正当なさま」という形容詞的な使い方をします。
最初のフェアはラテン語の「feria」が語源となるフランス語の「feyre」若しくは「feire」から来ています。
一方2つ目の方のフェアは古代ゲルマン語の「fagraz」が語源で、元は「美しい」「愛らしい」などの意味がありました。
そしてそのフェアに英語で否定を表す「un」を足したものがアンフェアになります。
つまり、2つ目のフェアがアンフェアの反対語というのは大正解のようです。
アンフェアという代わりに「フェアじゃない」なんて表現を使う人もいるくらいですしね!!
アンフェアとthe endの違いとは?
http://tanakayoshio.com/blog-entry-49.html
ここで説明するのは言葉の意味としてのアンフェアではなく、ドラマの方の話題となります。
そもそも「アンフェア」というドラマは、警視庁で検挙率No.1、バツイチ子持ちの刑事が主人公の推理小説を基とした話になります。
ザテレビジョンドラマアカデミー賞やTVnaviドラマ・オブ・ザ・イヤー2006など様々な賞を受賞するほどに人気のドラマでした。
その人気のすごさから映画化が決まり、最終的には3本もの映像を世に送り出しました。
その最終章が「アンフェア the end」になります。
ドラマや全2作の映画、約10年間で回収しきれなかった伏線が一気に回収されていく、アンフェアファンにとっては待望の作品になったでしょう。
ドラマと同様に登場人物全員が怪しく見え、最初から最後までハラハラドキドキしっぱなしの映画になっているでしょう。
映画と言うことでドラマでは見れなかったハードなアクションや大がかりな演出などが盛りだくさんでとても魅力的な作品になっています。
16734
16193